Photo par Adam Fejes sur Pexels
Ce que j'indique ci-dessous est la manière correcte de traduire des textes, à partir de la plateforme you tube, sans plagiat et avec une transcription adéquate paraphrasée pour contourner le plagiat de vos centres éducatifs, mais attention vous devez fournir une partie de votre expérience et fournir un crédit personnel pour que cela ne soit pas considéré comme du plagiat, qui dans mon expérience ne s'appliquerait pas aux études académiques mais qui peut vous sortir de plus d'un ennui.
Vous devez vous rendre sur la plateforme youtube et chercher un texte qui a une base scientifique élevée comme la DW, la télévision allemande, le National Geographic ou l'autorité de la branche du sujet que vous traitez.
Vous devrez ensuite vérifier que cette vidéo a le contenu et correspond aux critères que vous essayez d'exécuter dans votre travail universitaire, ainsi qu'aux aspects des expériences relatées dans la vidéo. Il peut se référer à n'importe quel sujet.
Ensuite, allez en bas à droite où se trouvent les trois points, cliquez sur les trois points comme indiqué dans la figure suivante, cliquez sur ouvrir la transcription et procédez à l'extraction de ce qui vous intéresse le plus dans le texte. Voir la figure 1.
Ensuite, à l'aide d'un programme de paraphrase et en ajoutant vos propres idées, vous pouvez générer du contenu de la manière la plus simple possible. Si le contenu est dans une autre langue, je vous recommande d'utiliser un traducteur et c'est tout.
Je ne recommande pas cette technique dans le cas de documents académiques, mais elle peut vous sortir de l'urgence et, en plus, ces contenus avec vos commentaires peuvent être sauvegardés pour qu'ils puissent expliquer davantage l'analyse que vous avez l'intention de faire. Utilisez cet outil à bon escient.

0 Comentarios